FC2ブログ

    フランス語をともに楽しく学びましょう

    海外生活の知識を教材に生かしています

    フランス語のきらきら星 童謡  

    きらきら星

    きらきらひかる
    お空の星よ
    まばたきしては
    みんなを見てる
    きらきらひかる
    お空の星よ

    きらきらひかる
    お空の星よ
    みんなの歌が
    届くといいな
    きらきらひかる
    お空の星よ

    誰でも知っている童謡ですね。

    先月、体験学習をした
     Cさん
    中1のCHRさんが
    楽しいシャンソンを聞いているうちに
    楽しいシャンソン 

    周りで学習していた子たちから
    「ああ」「えぇ」とか、声が上がりました。
    聞き覚えのある歌だったからでしょう

    それは
    「Ah!Vous dirais-je, Maman」(あのね、お母さん)
    だったんです。
    きらきら星 
    ウィキペディアによれば
    18世紀末のフランスで流行したシャンソン
    「Ah!Vous dirais-je, Maman」(あのね、お母さん)の日本語名
    イギリスの詩人、ジェーン・テイラーによる
    1806年の英語詩 “The Star” による替え歌
    「Twinkle, twinkle, little star」(きらめく小さなお星様)が
    童謡として世界的に広まり、さまざまな言語に翻訳され
    現在では世界中で愛唱されている。らしい。



    Wikipediaはここから

    category: 体験学習

    thread: 音楽 - janre: 学問・文化・芸術

    tb: 0   cm: 1

    コメント

    Re: 体験学習

    hachyuさん
    はじめまして、ようこそブログへ。
    わたしも手探りでの毎日です。
    お役に立てれば幸いです。
    こちらこそよろしくお願いします。

    ヴェルソ #- | URL
    2015/02/04 07:39 | edit

    コメントの投稿

    Secret

    トラックバック

    トラックバックURL
    →http://verceau0202.blog.fc2.com/tb.php/35-f2048a57
    この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

    プロフィール

    最新記事

    カテゴリ

    訪問者数

    リンク