フランス語をともに楽しく学びましょう

    海外生活の知識を教材に生かしています

    フランス語の旅 ワイン  

    AOC
    l'appellation(f) d'origine contrôlée
    原産地統制名称
    シャトー・ムートン・ロートシルト
    ポイヤック
    ボルドー地方のAOCオー・メドックの中にある
    赤ワインの村名ポイヤックAOCです
    Le pauillac1 est un vin rouge français
    d'appellation d'origine contrôlée
    produit autour de Pauillac dans le Médoc,
    une des subdivisions du vignoble de Bordeaux
    その中から
    シャトー・ムートン・ロートシルト
    Château Mouton Rothschild を例にとりましょう
        同地区はメドックの格付けで1級の5大シャトーのうち

    18世紀にフランス宮廷で
    ボルドーワインの真価を最初に認めさせたシャトーとして歴史的に名高い
    1868年にパリ・ロスチャイルド家が巨額を投じてこのシャトーを取得した
    優美で洗練され、かつ気品のある究極のワインとして世界に認められている
    ワイン・バザールより抜粋

    ラベルで原産地を確認する方法です
    l'appellation d'origine contrôlée の
    origine=原産地に
    l'appellation Pauillac contrôlée と記されていますから
    一目瞭然です
    ご参考までに!

    category: ワイン

    thread: フランス - janre: 海外情報

    tag: 原産地  格付け  カベルネ・ソーヴィニヨン 
    tb: 0   cm: 0

    フランス語の旅 新酒  

    今年のボジョレ・ヌヴォから
    色合いは次の画像
    Cave du château des Loges 2016
    カーヴ・デュ・シャトー・デ・ロージュ
    ボージョレ・ヴィラージュ・ヌーヴォーは
    平均樹齢40年以上のヴィエーユ・ヴィーニュの葡萄の木から
    全て手摘みで収穫され、
    ろ過はせずに瓶詰めされるため、
    非常にフルーティーなアロマと
    しっかりとしたコクと濃度が感じられるヌーヴォーです
    鹿の肉のカナぺです

    こちらは毎年おなじみの1本
    すでに口当たりがよいのが特徴
    2016 LOUIS TÊTE
    Beaujolais Villages Nouveau Cuvée Centenaire
    ルイ・テット ボジョレー・ヴィラージュ・ヌーヴォー キュヴェ・サントネール

    “サントネール”は『100年』という意味
    樹齢100年~110年の樹から収穫した
    葡萄で造られるとても貴重なヌーヴォーです
    ここまで高齢になると1本の樹に2房しか実をつけません
    生産性が悪い為に
    普通の生産者は、新しい樹に植え替えてしまいます
    まさしくルイ・テットの社の情熱の賜物です!
    ヴァイオレットが妖艶

    わたしたちのテーブルで4本
    昨年は12本でした

    最後にイタリアワインも登場
    アサリとの相性は抜群でした
    ちょっとの飲み足らない夜でした

    category: ワイン

    thread: ワイン - janre: グルメ

    tag: 試飲  ボジョレーワイン  ブルゴーニュワイン 
    tb: 0   cm: 0

    フランス語の旅 ボジョレー・ヌーヴォー  

    解禁日まであと4日
    コルクを開けると今年は何味
    l'ouverture approche,
    le Beaujolais-Village nouveau
    ル ボジョレ ビラジュ ヌヴォ
    2012物

    category: ワイン

    thread: 写真にコトバをのせて - janre: 写真

    tag: フランスワイン  ボージョレーワイン 
    tb: 0   cm: 3

    フランス語の旅 夏の赤  

    涼しさを呼ぶ赤
    大きな桃
    桃の赤
    合わせるカクテルは
    市販されています
    スペインの
    サングリア ( la sangria ) もどき

    category: ワイン

    thread: 写真にコトバをのせて - janre: 写真

    tag: スペインの酒  ワインベースのカクテル 
    tb: 0   cm: 2

    フランス語の旅 琥珀色  

    これはブランディーの瓶です
    ちょっと現像的に映りましたコニャックを代表する
    レミ・マルタン
    Rémy Martinの銘柄です
    コンヤックの定義は次回にします
    澄み透っていたいたワインが
    オークの樽で熟されて
    芳醇な香りを放つ琥珀色に生まれ変わります
    太陽の光を浴びていますかなりの年代物のようです
    ラベルもすり減って
    原産地統制名称
    l'appellation(f) d'origine contrôléeも読み取れません
    肝心な場所が見えません多分
    l'appellation d'origine contrôlée
    fine champagne Cognacとなっていると思われます

    category: ワイン

    thread: フランス - janre: 海外情報

    tag: コニャック  シャンパーニュ 
    tb: 0   cm: 0

    プロフィール

    最新記事

    カテゴリ

    訪問者数

    リンク