フランス語をともに楽しく学びましょう

    海外生活の知識を教材に生かしています

    フランス語の旅 マッチ  

    ノルマンディホテルのマッチ
    Normandy Hotel
    フランスパリ1区の梯子通り
    7 Rue de l'Échelle, 75001 Paris
    シックな色合い
    マッチ = une allumette

    こちらは複数で
    les allumettes suédoises
         まだ読み切っていません
    les 複数の定冠詞
    allumettes マッチ
    suédoises スウェーデンの
    直訳はスウェーデンのマッチですが
    「安全マッチ」の意味で使われます

    スウェーデンは
    19世紀からのマッチ生産大国であったためか
    安全マッチの総称にスウェーデンが使われているみたいです

    Les allumettes suédoises est un roman sobre,dépouillé,
    qui concerne tous les hommes, toutes les femmes,
    puisque avec cette enfance
    il s'agit des plus beaux jours de notre vie

    category: 形容詞

    thread: 外国語学習 - janre: 学校・教育

    tag: スウェーデン・マッチ 
    tb: 0   cm: 0

    フランス語の旅 形容詞  

    以前、
    色の紹介の中で「~がかった」、「~を帯びた」を表すときには
    ~âtreを用いると書きました
    l'aube(f)[*] bllanchâtre
    しらじらとした夜明け
    le brun rougeâtre
    赤茶色
         効果のないイリュミネーション
    ここは紫がかったアーケード
    l'arcade(f) violâtre
    紫がかったアーケードです
    [*] 化粧品名のオーブはここから来ています

    そのアーケードを脇に抜けて
    JRの高架線をくぐれば
    その小さなキッチンがあります
    ふらっとふらっと、と呼びます 
    開店して間がないのだそうですが
    夕暮れ時からにぎわっています
    飲み物も注文に応じてくれます 
    ごく一部です時折走りすぎる
    JR西日本の特急列車、SONICです
    バカラのグラスもさりげなく置かれています 
    気忙しいお盆の時間を忘れるひと時でした

    category: 形容詞

    thread: ある日の風景や景色 - janre: 写真

    tb: 0   cm: 0

    フランス語の旅 雅  

    菫(すみれ)色を探してみたのですが
    なかなか見つかりません
    代わりに見つけたのが
    青紫の小皿です
    手のひらサイズの小さなものです
    パリのお土産屋さんで簡単に手に入る
    リモージュ焼きの小皿ですが
    絵皿のモチーフは雅画に由来しているみたいです
    la fête galante=雅宴(画)
    ワトー( Watteau ) などに代表される絵画の主題
    そこでは優雅な衣装を着た男女が田園で宴を催している
    その世界へ近づいてみましょう
    la peinture galante ともよばれるみたいです

    category: 形容詞

    thread: 外国語学習 - janre: 学校・教育

    tb: 0   cm: 2

    フランス語の旅 アールヌーボー  

    《新芸術の意》
    フランス語: Art Nouveau
    簡単に言えば
    19世紀末から20世紀初めにフランスを中心に
    欧州で流行した芸術様式
    花や植物などの有機的なモチーフ
    自由曲線の組み合わせによる
    模様が特徴である
    鉄やガラスといっ新素材の利用なども特徴である
    わたしの小さなアール・ヌーヴォー
    Tout nouveau, tout beau
    新しいものは何でも美しく見える
     季節外れのカーネーション、つぼみのままだときれいな赤が写ります

    形容詞 nouveau(nouvelle) など
    名詞の後に従った場合には
    それで一つの単語となる場合が多いです

    l'Art Nouveau 新芸術 (≠ 新しい芸術)
    le beaujolais nouveau ボージョレ新酒 (≠今年のボージョレ)

    category: 形容詞

    thread: アート・デザイン - janre: 学問・文化・芸術

    tb: 0   cm: 0

    フランス語の旅 半分 2時半  

    コンサートの画像にも時計が映っていましたが
    2曲目の終了は2時30分の予定でした
    1時間の半分は30分、世界共通です 
    品質形容詞「demi」は女性系形に付く場合には
    当然変化して「demie」となります
    Il est deux heures et demie
    une heure が女性形だからです
    30分後など[ - ]で結ばれるときは不変です
    dans une demi-heure となります

    その例文を見てみましょう
    単語の意味がれっきとした名詞へと変化します
     une demi-douzaine d'œfs 半ダースの卵(6個)
     un demi-siècle 半世紀
     un demi-tarif 半額
     une demi-finale 準決勝
     un demi-jour 薄明り
     un an et demi 1歳半
     il est midi(12 heures) et demi(e) 昼の12時半
     trois kilos et demi de pommes 3キロ半のリンゴ
     le champagne demi-sec(副詞) 中辛口のシャンパン
     un demi(名詞) パン半分、生ビール1杯

    では
    ジョッキ1杯の黒ビールを飲みましょう
    Prenons un demi-brune !

    category: 形容詞

    thread: フランス語 - janre: 学校・教育

    tb: 0   cm: 0

    プロフィール

    最新記事

    カテゴリ

    訪問者数

    リンク