FC2ブログ

    フランス語をともに楽しく学びましょう

    海外生活の知識を教材に生かしています

    フランス語の旅 2月の小休止  

    2018年平昌オリンピックまであと5日

    間食をとる
    cassecroute.jpg
    On casse la croûte

    第23回オリンピック冬季競技大会
    XXIIIes Jeux olympiques d'hiver
    XXIII Olympic Winter Games
    제23회 동계 올림픽

    category: 動詞

    thread: ウィンタースポーツ - janre: スポーツ

    tag: おやつ  間食  オリンピック 
    tb: 0   cm: 2

    フランス語の旅 表現  

    思うに
    雪の降っている日に
    コインランドリーへ行きました
    Quand je pense
    qu'il neigeait
    quand je suis allée à une laverie automatique
    積もりはしませんでした
    フランス語では
    コインに関係なく
    自由にアクセス出来て
    洗濯できる場所みたいな意味合いです
    便利でしたが故障も多かったと聞きます

    category: 動詞

    thread: フランス語 - janre: 学校・教育

    tag: 自動販売機  洗濯 
    tb: 0   cm: 0

    フランス語の旅 ブランシール  

    ちょっと気になった単語
    ブランシール スペリア

    ホワイトディープ 
    クリアコンディショナー全7品
    ホワイトディープ 
    ミルキィコンディショナー全3品
    ホワイトディープ 
    ナイトコンディショナー全4品
    ホワイトディープ 
    マスク
    ホワイトディープ 
    UVデイプロテクター 
                     用途もさまざま
    ブランシールは下記の表を参照ください

      白  le blanc  (ル)ブラン
      白さ  la blancheur  (ラ)ブランシャール
      白い  blanc(blanche)  ブラン(ブランシュ)
      白っぽい  blanchâtre  ブランシャトル
      白くする  blanchir  ブランシール               
      白くなること  le blanchissement  (ル)ブランシスマン
      クリーニング・洗濯       le blanchissage         (ル)ブランシサージュ
      クリーニング店  la blanchisserie  (ラ)ブランシスリー

    お肌を白くするなんて...
    上手く考えましたね!

    category: 動詞

    thread: 外国語学習 - janre: 学校・教育

    tb: 0   cm: 1

    フランス語の辞書 ネットで新しい言葉・新語  

    私は現在、ふたつの辞書を活用しています
    私の住む町、近隣の人口30万のKKR市でも
    なかなか良い辞書には巡り合いません
    ネットショッピングで簡単に購入はできますが
    やはり中身を確認できないなどの不都合があります
    もととなる参考文献によって使用方法が違ってくるからです
                                        辞書 
                                        黄色いボロボロが最初の辞書
                      国語辞典は母から借用

    私の辞書の中に掲載されていない新語に
    Google があります
                     google
    ネット上ではGooglerという動詞が使われています
    フランス語の動詞の中でもっとも多いのが
    《-er》 という語尾をもつ動詞たちですから
    新語を作るときにも有効だと思われます

    では、
    Googler はフランス語でなんと発音するのでしょうか?
    フランス語では《oo》という綴りは通常「ウ」ではなく「オ」と読むので
    「ゴグレ」と発音することは考えられます
    ただ調査によれは大半の人が
    英語と同様「グーグル」と発音するそうです

    この新語の動詞は
    Googlerも「ググレ」と読む人のほうが多いのかも知れないね

    日本語のググる(動詞)が
    フランス語ではググれとなります
    世界の国でそれぞれの文法に適った新語がどんどん作られていて
    とてもとても面白いですね

    今日は国際国際女性デー 女性デーです


    category: 動詞

    thread: 専門書 - janre: 本・雑誌

    tb: 0   cm: 0

    桃太郎つづき  

    半過去l'imparfait(m)
    im(否定)+parfait(完全)=不完全の意味
    動作が完全に終わっていない状態のことです
    継続もあり、習慣もあります

    覚えておくととても便利な活用ができます
    他の動詞を借りて習慣を表すのではなく
    同じ動詞を変えるだけでニュアンスが変わります



    桃太郎の画像はありません

    こちらスイートです     與兵衛桃林堂
    與兵衛桃林堂


    category: 動詞

    thread: 外国語学習 - janre: 学校・教育

    tb: 0   cm: 0

    プロフィール

    最新記事

    カテゴリ

    訪問者数

    リンク