フランス語をともに楽しく学びましょう

    海外生活の知識を教材に生かしています

    フランス語の旅 黄金色  

    黄金色の香り
    ゴールデンダージリング
    大きく飛躍の年になればよいですね
    茶葉がたてば
    甘いものでも添えましょうか
    抹茶風味のホワイトチョコレート、春はさかさま流行り
    お正月らしいパッケージです
    毎年この時期に送られてきます

    category: お茶

    thread: スイーツ - janre: グルメ

    tb: 0   cm: 2

    フランス語の旅 ココア  

    フランスの北部に住む友人の日曜日の午後の過ごし方
    一杯のココアでホッとできる時間を過ごしています

    Ma recette de chocolat chaud du dimanche soir
    何故か唐辛子があります、あとで解ります 
    Mettre dans un mug du bon chocolat noir en plaquette
    une pincée de piment d'espelette,
    2 tours de poivre kampot noir du Cambodge,
    une écorce de cannelle de Pondichéry (Puducherry),
    de l'anis vert légèrement concassé au pilon,
    un tiers de fève de Tonka rapée,
    verser sur le tout de l'eau bouillante et laissez fondre en remuan
    いろんな飲料を混ぜて
    マグカップに
    上質のブラック板チョコレート、
    エスプレットの唐辛子をひとつまみ、
    カンボジアの黒コショウ、カンポットをミルで2回ひき、
    ケイヒポンディシェリの皮、(あなたアンヒルデや家族に感謝)
    すりこ木で軽く粉砕にしたアニス、
    すりおろしたトンカビーンを三分の一、を入れて
    全体に、沸騰したお湯を注ぎかき混ぜながら溶け合うのを待ちましょう

    Espelette
    フランス南西部のエスプレットを中心とした地域で生産されるトウガラシ
    美味しそうですね  puducherry
    インド南西の町
    レッドペッパーもあります、これが蔓です 
    anis(anise)
    アニス はセリ科の一年草。原産地はギリシア、エジプト
    日本ではあまり馴染みがありません
    fève
    ソラマメ、ガレット・デ・ロワで出てきましたね

    想像しただけで
    身体がほて(熱)ってきます
    実際には飲めるのでしょうか、疑問もわいてきます

    わたしが用意できるものは
    赤唐辛子のみですけど!
    色鮮やかに暖かみをおびて 

    category: お茶

    thread: フランスのお茶 - janre: 趣味・実用

    tb: 0   cm: 3

    フランス語の旅 紅茶  

    寒さの中で
    暖を取りましょう
    赤い紅茶でしょうか   これは沖縄のハイビスカス花茶です
    長寿茶  
    乾燥のハイビスカス    クレオパトラが美貌と若さを保つために常飲していたといわれているハーブティー
    ビタミン類が豊富で美容効果もあり 
    疲労回復を手伝う効果もあるそうです
    健康野菜の宝庫、沖縄ですね

    単語、茶の復習です
     le thé vert ( noir )  緑茶 (紅茶)
     le thè de Chine 中国茶
     le thé de Ceylan セイロン茶
     le thé du Brésil マテ茶
     le thé au jasmin ジャスミン茶
     le thé à l'hibiscus(m) ハイビスカス茶
     le sachet de thé ティーバック

    ちょっとレトロに 

    category: お茶

    thread: 美容と健康 - janre: 心と身体

    tb: 0   cm: 3

    フランス語の旅 お茶 紅茶  

    MONTAGNE D'OR
    モンタニュドール
    伝統的な中国茶を
    タイの黄金の三角地帯戸呼ばれる山々の
    果実の香りとトッピングに成功したのが
    マリアージュ・フレール社である
         雰囲気のある缶です 

    Ici, des thés traditionnels de Chine sont associés à
    des parfums de fruits des montagnes du Triangle d'or
    Mariage Frères réussi de thés parfumés traditionnels de Chine et
    de fruits des montagnes du Triangle d'or
               もう芳しい香りがします
    一杯の紅茶からはおびただしい味のブーケ...
    そこにはライチ、クロスグリ、ベンガル地方のりんご、
    バラやキンセンカの香りがひろがる

    Thé noir parfumé
    芳香を放つ紅茶とも呼ばれている所以である

    ついていない日や嫌な事があった日は、
    モンタニュドールを飲んでリフレッシュしましょう !!!

    Mardi 2 octobre 2012 beau

    category: お茶

    thread: フランスのお茶 - janre: 趣味・実用

    tb: 0   cm: 0

    フランス語で煎じ茶 ハーブティー ミント茶  

    フランスでは極当たり前に飲まれていて
    日本人にはあまりおなじみのないお茶は
    ランフュジイヨン l'infusion(f)=煎じ茶、
    いわゆるハーブティーです

    ポピュラーなもののひとつは
    ミント茶=le thé à la menthe ですね
                  ハッカ茶です
    他にも
    ヴエルヴエヌ la verveine(クマツヅラ)、
    テイユル le tilleul(シノノキ)、
    カモミル la camomille (カミツレ)
    イビスキュス l'hibiscus((m)ハイビスカス)
    キク、ショウガ、タイム、サルビアなどなど
    多種類そろっています

    消化睡眠を促すなどの効用があるお茶を、
    食後や寝る前に飲んでいる人もいます
    こうしたハーブティーは、
    スーパーマーケットなどで
    ティーパックになって売られています

    こちらは大手スーパーマーケットの
    25袋入りです
                 高いものではありません

    ちょっと変わったものは
    マドレヌ広場近くの
    大手食料品店で売られているハーブティーです
         プラスチックの容器です

    ハイビスカスの葉、リンゴの実、野ばらの樹皮、
    オレンジの皮、野いちごにイチゴがブレンドされて
         甘酸っぱい香りが広がります
    甘く酸っぱくてクリームっぽい香りがします

    思い出しました
    紅茶の【MONTAGNE D'OR】を書くことになっていました
    来週にでも記事にしますね

    Mardi 25 septembre 2012 beau

    category: お茶

    thread: フランスのお茶 - janre: 趣味・実用

    tb: 0   cm: 0

    プロフィール

    最新記事

    カテゴリ

    訪問者数

    リンク